eZ Community » Forums » Translation » French » Traduction eZ Publish 4.5
expandshrink

Traduction eZ Publish 4.5

Traduction eZ Publish 4.5

Saturday 26 February 2011 12:49:40 am - 34 replies

Salut,

je viens d'envoyer une pull request sur Github avec la traduction Française d'eZ Publish. J'ai repris des traductions qui apparemment avaient "sauté" dans les merges de Nicolas...

Bref, le fichier est traduit à 100% ce qui ne signifie pas que toutes les traductions soient correctes. Donc si vous constatez des incohérences, imprécisions, fautes, problèmes de syntaxes c'est le moment de se manifester.

j'ai corrigé pas mal d'incohérences notamment celles dont on avait parlé avec Patrick et Bertrand dans ce fil de discussion et quelques autres. Pour les extensions, je ne sais pas si on peut appliquer la même manière de procéder (je suppose que oui), j'attend une réponse "officielle".

francophonement blunk.gif Emoticon

Modified on Saturday 26 February 2011 9:44:38 pm by Damien Pobel

Tuesday 22 March 2011 11:22:01 am

Hello,

Quelqu'un s'occupe d'ezgmaplocation? si non jm'en charge.

Si personne ne l'a mentionné ici, je pense que c'est libre !

Tuesday 22 March 2011 11:28:15 am

Salut,

L'extension ezgmaplocation est déjà traduite. Mais une relecture et des corrections sont toujours bienvenues que ce soit sur cette extension, les autres ou les traductions d'eZ Publish. Je remet la liste à jour (nombre de traduction "unfinished" sur le nombre total de traductions, les extensions en gras sont celles où la traduction est à 100%) :

  • ezie 0/47
  • ezoe 0/376
  • ezstarrating 0/15
  • ezmultiupload 0/15
  • ezodf 0/48
  • ezgmaplocation 0/11
  • ezxmlinstaller 0/4
  • ezmbpaex 0/81
  • ezsurvey 0/219
  • ezteamroom 0/1031
  • ezcomments 0/111
  • ezstyleeditor 0/53
  • ezwt 0/66
  • ezflow 0/124
  • ezfind 167/172 : Philippe et Alexandre sont sur le coup en principe
  • ezwebin 150/681
  • ezlightbox 169/169

il reste donc principalement du travail de traduction sur ezwebin et ezlightbox et évidemment des corrections sur tout le reste.

Tuesday 22 March 2011 12:23:58 pm

J'ai oublié de dire aussi que tout le monde est conscient que 150 ou 169 traductions à faire ça peut faire un peu peur et ça demande pas mal de travail !. Aussi si vous n'avez pas forcément beaucoup de temps à y consacrer, même si vous ne traduisez que 20, 30 ou 50 chaînes c'est déjà super, ça permet d'avancer ! Dans ce cas, indiquez le bien ici pour éviter de se marcher sur les pieds !

Tuesday 22 March 2011 12:25:00 pm

Excellent ! Avec encore quelques efforts, on va arriver à une traduction à 100% !

Philippe : vois également avec Alexandre Sebbane, je crois qu'il est aussi dessus. Ce serait dommage que vous fassiez du taf en double !

yep c'est en cours. Le fichier complet devrait arriver d'ici demain après les tests happy.gif Emoticon

Tuesday 22 March 2011 1:12:55 pm

ok bah je me charge de la relecture ( désolée je peux pas faire beaucoup plus car j'ai un petit loulou d'un mois à la maison qui demande beaucoup d'attention blunk.gif Emoticon )

Tuesday 22 March 2011 1:35:26 pm

@Philippe : parfait happy.gif Emoticon

@Daisy : aucun soucis, traduire c'est bien, avoir des traductions correctes (syntaxe, orthographe, sens, ...) c'est encore mieux blunk.gif Emoticon

Tuesday 22 March 2011 2:31:32 pm

La relecture est tout aussi importante que le travail de traduction lui même !

Si ce n'est déjà fait, ne pas hésiter à utiliser le système de commentaire inline de github, par exemple depuis https://github.com/ezsystems/ezflow/pull/4/files. Capture: http://ow.ly/i/9qLd.

Tuesday 22 March 2011 4:31:08 pm

ok bah je me charge de la relecture ( désolée je peux pas faire beaucoup plus car j'ai un petit loulou d'un mois à la maison qui demande beaucoup d'attention blunk.gif Emoticon )

C'est un excellent moyen de débuter eZ Publish, la traduction, je suis sûr que le petit loulou adorera blunk.gif Emoticon

Wednesday 23 March 2011 12:03:34 pm

Moi j'ai un petit souci avec github happy.gif Emoticon jvoulais corriger une faute de grammaire et là...je me rend compte que je n'ai pas les droits suffisant pour faire "edit this file".

Comment ca se passe ^^?

@nicolas : Le petit a déjà eu un bourrage de crane ez quand j'étais enceinte avec le boulot t'inquiete pas je vais en faire un futur dev :p

Wednesday 23 March 2011 1:05:31 pm

Salut Daisy,

est ce que tu as bien suivi le tuto disponible ici : http://share.ez.no/learn/ez-publish/translating-localizing-ez-publish-using-git ?

En gros, il te faut un compte sur github, faire un fork de l'extension sur laquelle tu veux travailler, faire tes modifications (commit + push) et ensuite il faut faire une pull request pour que quelqu'un d'eZ Systems intègre tes modifications dans la version officielle.

Au pire, indique moi les modifications à effectuer, je me débrouille pour les intégrer.

A+

Modified on Wednesday 23 March 2011 1:17:31 pm by Damien Pobel

Wednesday 23 March 2011 1:08:03 pm

Hello,

Merci de m'avoir sortie de ma misère :p

Wednesday 23 March 2011 2:46:56 pm

@nicolas : Le petit a déjà eu un bourrage de crane ez quand j'étais enceinte avec le boulot t'inquiete pas je vais en faire un futur dev :p

blunk.gif Emoticon

Friday 25 March 2011 4:22:06 pm

Salut,

je viens de faire la traduction d'eZ Tags.

A+

Friday 25 March 2011 4:46:42 pm

Excellent, merci ! Nous intégrerons ça au plus vite.

expandshrink

You must be logged in to post messages in this topic!

Proudly Developed with from